王强×简平×刘锋:打开“奇境”之门——重新发现“爱丽丝”
报名方式
点击「立即报名」前往主办方页面完成报名
详情介绍
活动嘉宾
王强
本书作者、新东方与真格基金创始人
简平
著名作家与评论家
上海静安区、虹口区作家协会副主席
曾获陈伯吹儿童文学奖大奖
刘锋
北京大学英语系教授
活动日期
2026年2月8日(周日)14:30-16:30
活动地点
SKP RENDEZ-VOUS
活动地址
北京市朝阳区大望桥,北京SKP 4F
活动费用
免费
活动当日凭报名短信进场
报名方式
报名请扫描海报太阳码
坐席有限,先到先得
直播平台
新浪微博
@SKPRendezvous
无法到达现场的读者,请以直播形式观看本次活动
【活动内容】
你是否还记得第一次掉入《爱丽丝》兔子洞时的奇妙感受?那个逻辑颠倒、动物会说话、谜语无解的世界,究竟是童年的奇幻梦境,还是成年后依然值得反复品味的智慧寓言?
由资深藏书家、新东方与真格基金联合创始人王强先生翻译的最新全译本《爱丽丝漫游奇境与穿越镜中世界》近日出版。这不仅是一部《爱丽丝》的中文译本,更是一位深爱此书的译者,以学者之严谨、藏书家之视野与诗人笔触完成的匠心之作。王强所面对的核心挑战,在于如何处理卡罗尔笔下那些高度依赖英语语音与文化语境的文字游戏、逻辑悖论与英式幽默——这些常被视为“不可译”的语言现象。他的策略并非依靠注释加以说明,而是在保持原作神韵的同时,巧译双关,让中文读者能够领会其中的精妙。其译制的对话富有口语的流动感,使文字自然呈现出一种可被“听见”和“上演”的舞台感,让读者在流畅阅读中体会原作的荒诞诗意。
本译本首次完整收录美国国家图书奖得主柏利·摩瑟的木口木刻插画。他以极细刻刀在硬木横截面上雕琢出精密线条,通过疏密变化塑造出近乎摄影的写实质感。摩瑟并未将奇幻角色卡通化,而是依据解剖学原理刻画毛发走向与骨骼结构,使三月兔、制帽匠等形象既保留幻想特质,又拥有可信的肉体存在感。画面既拥抱“怪异”与“怪诞”,也拥抱“优雅”与“美丽”的风格特征,为奇境注入沉静的哥特式氛围,将一场奇幻旅程悄然引向关于成长与自我认知的内在探索。
2026年2月8日(周日)14:30,译者王强先生将与儿童文学作家简平、北京大学英语系教授刘锋做客北京SKP 4F SKP RENDEZ-VOUS,探讨翻译实践中那些细微而关键的抉择:如何在忠实与创造之间寻找平衡?这场分享不仅是新书发布,更是一次关于语言边界、阅读经验与经典再生的思考。在信息日益标准化的当下,重读《爱丽丝》或许提醒我们:保持对非常规逻辑的开放,珍视语言中的游戏精神,依然是思维保持活力的重要方式。我们期待您的到来,与我们一起,再度坠入那个永恒的兔子洞,探索经典何以经典,并寻找属于这个时代的“爱丽丝”答案。
【活动嘉宾】
王强
北京大学英语语言文学学士、纽约州立大学计算机科学硕士,牛津大学哈里斯·曼彻斯特学院基石院士,新东方与真格基金联合创始人。作为知名的爱书之人,他长期致力于外文书的阅读、收藏与研究,著有《读书毁了我》《书蠹牛津消夏记》《思想的邮差》,译著有《破产书商札记》等。多年来,王强先生收藏并反复重读《爱丽丝》系列。此次翻译《爱丽丝漫游奇境与穿越镜中世界》,他呈现出一个生动而富于戏剧感的故事,让中国读者能够更好地领略这部经典童话的魅力。
中国作家协会会员,中国文艺评论家协会会员,中国电影家协会会员,中国电视艺术家协会会员。现任上海市静安区作家协会副主席,上海市虹口区作家协会副主席。上海市第五届德艺双馨文艺工作者。作为儿童文学作家与评论家,长期深耕儿童文学创作与研究,著有《一路风行》《星星湾》《五天半的战争》《水波无痕》《最好的时光》《聆听树声》等多部作品,并完成《上海少年儿童报刊简史》等理论研究。曾获陈伯吹儿童文学奖大奖、冰心儿童图书奖大奖、全国优秀少儿图书奖等重要文学奖项。
北京大学外国语学院教授,原《国外文学》主编。著有《圣经的文学性诠释与希伯来精神的探求》,译有《宪法学说》等。
活动须知
报名请扫描海报太阳码