蒂姆·利尔本×西川×赵四:加拿大诗歌之夜
报名方式
点击「立即报名」前往主办方页面完成报名
详情介绍
活动嘉宾
蒂姆·利尔本
Tim Lilburn
加拿大诗人、随笔作家
西川
诗人、作家、北京师范大学文学院教授
赵四
诗人、翻译家、《诗刊》副编审
活动主持
刘海蒂
主持人、镜中书店、平行诗歌节创办人
活动日期
2026年6月19日(周五)19:00-21:00
活动地点
SKP RENDEZ-VOUS
活动地址
北京市朝阳区大望桥,北京SKP 4F
活动费用
免费
活动当日凭签到码进场
报名方式
扫描海报太阳码
进入报名页面
坐席有限,先到先得
参与提问的前三位读者
将获得赠书1本
直播平台
新浪微博
@SKPRendezvous
无法到达现场的读者,请以直播形式观看本次活动
/关于BIBF/
第32届北京国际图书博览会(BIBF)将于6月17日至21日在北京国家会议中心举办。作为品牌活动的“Author Focus 焦点作家”系列,深度聚焦作家本身的创作脉络与思想表达,推出专场对谈、文学讲座与读者见面会等,为中外作家和读者搭建对话平台。旨在打破传统书展的单向展示,建立作家与读者之间最直接、真挚的情感连接,让文学在思想的碰撞中照亮生活。
【活动内容】
荒野、漂泊与语言的创生力
——利尔本和他的“气动力”诗歌
蒂姆·利尔本是加拿大当代最重要的诗人之一,欧洲诗歌暨文艺荷马奖章获得者。迄今已出版十余部诗集。他的诗歌扎根于北美原生土地和西方冥思文化传统,以绵密、沉潜的语言探索人与土地、语言与存在之间的关系。
利尔本的诗歌以"难读"著称。他曾说,你可以完全不追求理解地读一首诗,享受它的音乐性,而非叙事意义。这种"难"不是障碍,而是邀请——邀请读者放下对意义的执念,进入语言本身的呼吸与节奏。
本场活动,加拿大诗人、随笔作家利尔本将与中国诗人西川,诗人、翻译家赵四以及镜中书店、平行诗歌节创始人刘海蒂展开对谈,两国诗人虽身处不同的文化传统,却共同凝视着同一些问题:土地与身份、漂泊与归属、诗歌的技艺与翻译的维度——当一首诗穿越语言的边界,它究竟带走了什么,又在另一种语言里生成了什么?
2026年6月19日晚19:00,在北京SKP 4F SKP RENDEZ-VOUS,让我们一起听诗人谈诗,谈语言,谈那些悬而未决的问题。
【活动嘉宾】
蒂姆·利尔本(Tim Lilburn)
诗人、随笔作家,1950年生于加拿大。迄今已出版十余部诗集,代表作包括《鹿林沙丘》《去那河》《杀戮现场》《俄尔甫斯政治学》等。其中《鹿林沙丘》获加拿大作家协会奖,《去那河》获萨斯喀彻温年度书奖,《杀戮现场》斩获加拿大总督文学奖。2017年,荣获欧洲诗歌暨文艺荷马奖章。其写作扎根于西方文化思想史上诗性冥思哲学传统,脱胎于北美大陆的土著文化想象,极具思想深度与艺术高度。诗歌创作之外,他还出版了诗学论文集《诗学及知识》及《想象和歌唱:诗歌及哲学实践》,其三幕咏叹诗剧《阿西尼博亚》的选段得到加拿大数家当代舞蹈团改编成舞蹈表演。《利尔本诗选》由赵四翻译并于2022年由华东师范大学出版社出版,是荷马奖章桂冠诗人译丛之一。2023年,利尔本出版了散文集《神圣的叛逆:内在性与气候变化》。
西川
1963年出生,诗人、散文和随笔作家、翻译家,北京师范大学特聘教授。1985年毕业于北京大学英文系。系美国艾奥瓦大学国际写作项目荣誉作家(2002)、纽约大学东亚系访问教授(2007)、加拿大维多利亚大学写作系奥赖恩访问艺术家(2009)。出版有诗集、散文集、译著、专著、编著等三十余部。此外,他还翻译有庞德、博尔赫斯、米沃什、盖瑞.施奈德等人的作品。西川曾获鲁迅文学奖(2001)、中国书业年度评选.年度作者奖(2018)、春风诗歌奖(2024)、德国魏玛全球论文竞赛十佳(1999)、瑞典马丁松玄蝉诗歌奖(2018)、日本东京诗歌奖(2018)等。其诗歌和随笔被收入多种选本并被广泛译介,发表于约三十个国家的报刊杂志。纽约新方向出版社于2012 年出版英译《蚊子志:西川诗选》(译者 Lucas Klein),该书入围 2013 年度美国最佳翻译图书奖并获美国文学翻译家协会 2013 年度卢西恩.斯泰克亚洲翻译奖。2019 年德国柏林诗歌节称赞西川为“当代诗歌的巨匠之一”。2024年美国《麦克斯韦尼》网刊评价西川为“最重要的在世诗人之一” 。
赵四
本名赵志方,1972年生,著名诗人、翻译家、诗学学者、资深编辑。现任中国作协《诗刊》社副编审,曾任著名国际诗歌丛刊《当代国际诗坛》副主编,“欧洲诗歌&文艺荷马奖章”评委会第一副主席。 她长期致力于中外诗歌的深度交流与互译,主编有“荷马奖章桂冠诗人译丛”(汉译工程)等,系统性地将世界顶尖诗人的作品引入中国。其翻译的加拿大诗人蒂姆·利尔本(Tim Lilburn)的《利尔本诗选》(精选自诗人8部原作诗集)是目前利尔本作品唯一的汉译本。2017年度获“中国作家出版集团奖•优秀编辑(记者)奖”;2021年获波兰“2020年度杰里·苏利马-卡明斯基文学奖章”;2023年11月,获首届阿买妮诗歌奖首奖;同年12月,获2023年度波兰阿尔弗雷德·科瓦尔可夫斯基文学翻译奖章。她出版有原创诗集、翻译诗集计23部,其中包括汉语诗集《消失,记忆》(2016,2014年度中国作家协会重点扶持作品)、《时间的真相树&20年诗选》(2026);2018年,赵四诗选《出离与返归》(Zmiznutia a návraty)为第一本中国当代诗人中的斯洛伐克语诗选;她还出版有英语诗集《在一道闪电中》(In a Flash of Lightning: 54 Poems of Cosmic Vision),西语诗文集《昔日重来》(Otra vez ayer);另外两本西语诗集《时间的真相树&去夜郎国》(El árbol de la verdad del tiempo: 35 Poemas seleccionados & Ir al reino de YeLang)和《她那上紧时光的手》(Su mano enrollando el tiempo)将于2026年秋分别在秘鲁和阿根廷出版。
【活动主持】
刘海蒂
主持人,镜中书店、平行诗歌节创办人。多年来致力于文学活动策划与文化空间营造,以书籍与活动为载体,传递文学温度与人文力量。
图片
【推荐阅读】
《利尔本诗选》
作者:[加]蒂姆·利尔本
译者:赵四
出版社:华东师范大学出版社
《利尔本诗选》是利尔本多来年出版的所有诗集中精品诗歌的自选集,也是诗人的第一部汉译诗集。“欧洲荷马奖章”授奖词高度概括了他的成就:扎根于西方文化思想史上诗性冥思哲学传统和北美大陆的土著文化想象。多年来,利尔本的带着超验渴望和高难度技巧的诗歌写作不断地震惊读者并获得持续深化,那些仿佛被强力胶粘合在一起的语词有着令人瞠目结舌、目眩神迷的效果,形成了壮丽加拿大山川、河流、原野、海洋它们自己的惊人的语词生活,诗人从事着独特的神秘主义—生态学想象特权的纸上沉思劳作,以此不懈地找寻、形成在殖民文化和土著的北美想象间展开更丰富对话的基础。这个坚持以诗歌为自己认知的实践和道路的诗人,将其极端的认识论贯彻进语言的命名行动中,更新着我们看世界的方式和“看”自身的本质,但同时了知再热切的观看也不能使事物被彻底了知。利尔本是当今英语语言中写着最富哲学意味、深刻吸引人和特立独行的诗篇的极少数卓越者中的一员,是在诗性思想深度和诗歌技艺难度两方面的当今诗人楷模。
《巨兽》
作者:西川
出版社:广西师范大学出版社
本书共分为六卷,卷一收录了西川20世纪80年代的部分早期作品,卷二至卷五则以诗人中后期的长诗和组诗为代表,卷六多为随笔。全书所收作品创作时间自1985至2022年,横跨近40年,集中体现了西川诗歌风格的转型和成熟。从《致敬》开始,西川的诗歌表达转向了对混杂、异质和偏离式主题的偏爱,他通过新的写作形式向我们展示了精神世界与现实的遭遇产生的荒诞、真实、尴尬,而到《鹰的话语》《小老儿》《开花》《近景和远景》等体积庞大的作品,形式上的创造性、语言的矛盾与缠绕愈加明显。在其多维度的书写和探求中,这些不同元素的交错、现实材料复杂性的呈现,大大扩展了诗歌经验的内涵,并为现代汉语诗歌开拓出新的可能。
《时间的真相树&20年诗选》
作者:赵四
出版社:作家出版社
《时间的真相树&20年诗选》是诗人、翻译家赵四近年来的大型诗歌选集。包括"人之诗"、"现实主义的车轮"、"纳喀索斯之眼"、"时间的真相树"、"赵四诗选"、"去火之地"六个部分。诗人以强大的文化整合能力、卓越的知识消化胃口、强有力的文字调度手段、能量丰沛的想象性原创力,为我们展现出一位巴洛克式诗人艺术家的风貌
/ 关于SKP RENDEZ-VOUS /
SKP RENDEZ-VOUS,一处包含新概念书店、时尚创意西餐、生活好物、艺术展演与文化沙龙的跨界组合。
她的构想始于书店、但不止于书店。她以全球视角寻觅文化、艺术、设计、生活方式等领域的最新动态,为野心勃勃的生活家、知食分子与时尚人士提供永不过时的创意与灵感。
活动须知
活动费用
免费
活动当日凭签到码进场
报名方式
扫描海报太阳码
进入报名页面
坐席有限,先到先得