【北京】在“多语言”与“失语”之间——《弹珠游戏》新书分享会

时间: 2026-03-29
地点: 北京 海淀区 方所北京店 北京市海淀区复兴路69号五棵松万达广场二层
费用说明:
¥ 0
活动详情

报名方式

点击「立即报名」前往主办方页面完成报名

详情介绍

活动详情

埃莉萨·秀雅·迪萨潘以细腻、克制而富有诗性的写作风格,在当代法语文学中独树一帜。她的作品篇幅不长,却以高度凝练的语言,探寻身份、记忆与跨文化经验之间那些微妙而复杂的张力。在她看似安静的叙事之下,始终潜藏着历史的回声与情感的暗流—— 她以小说为媒介,反复追问个体在时代与地域裂缝中的位置 。

1992年出生于法国,父亲为法国人,母亲为韩国人,迪萨潘在巴黎、首尔与瑞士之间长大。跨越语言与文化的成长经验,构成了她创作的重要背景。从《束草的冬天》到《弹珠游戏》,她持续书写那些生活在不同世界之间的人。

在她的小说中,语言既是沟通的方式,也往往成为无法完全理解彼此的原因——世界在语言的习得中逐渐被构建,又在语言的遗忘中慢慢消失。

3月29日(周日)14:00,埃莉萨·秀雅·迪萨潘将与其作品中文版译者狄佳、「随机波动」主播傅适野一同来到方所北京店,聊聊那些在语言与沉默之间,缓慢浮现的故事。

报名方式:戳

https://mp.weixin.qq.com/s/pdsWf64q1SoIQMAQW1jPew

跳转

嘉宾简介

埃莉萨·秀雅·迪萨潘

1992年出生在法国,父亲是法国人,母亲是韩国人。她在巴黎、首尔和瑞士长大,现生活于瑞士。从2016年起,她陆续出版了《束草的冬天》《弹珠游戏》《弗拉迪沃斯托克马戏团》《旧日的大火》四部小说,获得罗伯特·瓦尔泽奖、美国国家图书奖翻译文学奖和瑞士文学奖等多种奖项,作品被改编成舞台剧和电影,翻译成超过35种语言。

狄佳,《束草的冬天》《弹珠游戏》译者。

傅适野,媒体人,随机波动主播。

活动须知

活动须知

地点:方所北京店

地址:北京市海淀区复兴路69号五棵松万达广场二层

主办方信息

豆瓣活动